رتبه موضوع:
  • 0 رای - 0 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
ضرب المثل های انگلیسی
#1
Lightbulb 
ضرب المثلها بخش مهمی از فرهنگ و زبان یک ملت را شامل می شوند و اغلب به شکل یک نثر کوتاه بیان می شوند و استفاده از آنها در گفتار و شنیدار موجب جذاب تر شدن آنها می شود.


First catch your hare, then cook him
مرغی که در هواست نباید به سیخ کشید


To run with the hare and hunt with the hounds
یکی به میخ و یکی به نعل زدن


To carry coals to Newcastle
زیره به کرمان بردن


To go with the stream
همرنگ جماعت شدن


To move heaven and Earth
آسمان را به زمین دوختن


Physician, heal thyself
کل اگر طبیب بودی سر خود دوا نمودی


To milk the ram
آب در هاون سائیدن


Spare the rod and spoil the child
کسی که بچه خود را نزند روزی به سینه خود خواهد زد


The shoemaker's wife goes the worst shod
کوزه گر از کوزه شکسته آب می خورد


Half a loaf is better than no bread
کاچی به از هیچ چیز است


When in Rome, do as the Romans do
خواهی نشوی رسوا، همرنگ جماعت شو


To get out of bed on the wrong side
از دنده چپ برخاستن


There is honour among thieves
سگ سگ را نمی خورد


One should not look a gift horse in the mouth
دندان اسب پیشکشی را نمی شمارند


Strike while the iron is hot
تا تنور گرم است باید نان پخت


One swallow does not make summer
با یک گل بهار نمی شود


Light come, light go
باد آورده را باد می برد


His bread is buttered on both sides
نانش در روغن است


He is a button short
یک تخته اش کم است


To put the cart before the horse
سرنا را از ته گشاد آن زدن


To dance to a person's tune
به ساز کسی رقصیدن


He is a dog in the manager
نه خود خورد نه کس دهد، گنده کند به سگ دهد


Like water off a duck's back
چون گردکان بر گنبد


Like a duck in thunderstorm
مثل خر در گل مانده


All is well that ends well
شاهنامه آخرش خوش است


Birds of a feather flock together
کبوتر با کبوتر باز با باز


To bite a file
آب در هاون سائیدن


To have a finger in every pie
نخود هر آشی بودن


His fingers are all thumbs
دست و پا چلفتی است


To pour oil on the fire
آتش را دامن زدن


There is no smoke without fire
تا نباشد چیزکی مردم نگویند چیزها


To fall from the frying pan into the fire
از چاه درآمدن و در چاله افتادن


A burnt child dreads the fire
مارگزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد
یک مثقال عمل بهتر است از یک خروار حرف.
پاسخ
سپاس شده توسط مهرداد عباسی ، behnazi ، morteza ghaem
#2
می تونم بگم یکی از مزیت های طراحی سایت تون اینکه داخلش موضوعات خوبی راجع به زبان گذاشتین.
ممنون.
پاسخ
سپاس شده توسط
#3
ممنون از اشتراک گذاری
پاسخ
سپاس شده توسط


موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
  10 اشتباه رایج در زبان انگلیسی Reza salehi 0 1,222 09-26-2015, 08:15 AM
آخرین ارسال: Reza salehi
  طرز نوشتن آدرس به زبان انگلیسی مهرداد عباسی 0 1,913 11-01-2013, 01:48 AM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  5 نکته در یادگیری زبان انگلیسی با فیلم Learn English Through Movies مهرداد عباسی 0 1,903 06-02-2013, 09:02 PM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  انگلیسی خیابانی مهرداد عباسی 1 4,056 01-04-2011, 09:23 PM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  بهتر انگلیسی صحبت کنیم مهرداد عباسی 0 2,024 01-04-2011, 09:16 PM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  چطور انگلیسی را روان و بدون مکث صحبت کنیم؟ مهرداد عباسی 0 2,418 01-04-2011, 09:13 PM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  فهرست ۳۴ واژه‌نامه‌ی آنلاین انگلیسی/فارسی مهرداد عباسی 0 2,792 01-01-2011, 01:17 AM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  تصحیح خودکار غلطهای املایی رایج در زبان انگلیسی مهرداد عباسی 0 2,269 01-01-2011, 01:15 AM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  روشی بصری و جذاب برای بهبود دایره لغات انگلیسی مهرداد عباسی 0 1,834 12-31-2010, 06:20 PM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  منابع رایگان یادگیری زبان انگلیسی را از کجا پیدا کنیم؟ مهرداد عباسی 0 1,792 12-31-2010, 06:13 PM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی

پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان