رتبه موضوع:
  • 0 رای - 0 میانگین
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
انگلیسی خیابانی
#1
1) موقعیتهایی پیش می آد که شما حداکثر تلاش خودتون رو انجام دادید و نتونستید به نتیجه ای برسید لذا از اون موقعیتی که درش بودید بشدت سقوط کردید و الان هم در لبه تیغ هستید و هیچ راه پس و پیشی براتون نیست و هر آن احتمال سقوط وجود داره. تو این شرایط که دیگه شما به آخر خط رسیدید از اصطلاح To be on end of one’s rope استفاده می کنیم.

2) تو یک مجلس دوستانه راجع بحث خیلی مهمی دارید صحبت می کنید، اهمیت موضوع از دیدگاه شما بسیار بالاست و بی توجهی و خواب آلودگی یکی از دوستانتون واقعا براتون آزار دهنده است. ناگهان سرش داد می کشید که Hey David, Get up and Smell the coffee که بعبارتی یعنی حواستو جمع کن.

3) این اصطلاح در زبان خودمون هم تا حدودی رایج هست. در حال پرسیدن سوال از یک کودک هستید و اون فقط بر و بر شما رو نگاه می کنه بدون اینکه جواب بدید، و نهایتا بهش می گید: ?Cat got your tongue – یعنی گربه زبونتو برده؟.
گربه زبونتو برده؟؟

گربه زبونتو برده؟؟

* دقت داشته باشید که همونطور که در پست های قبلیم اشاره کردم این اصطلاحات زمانی شیرین هستند که به نوع اصلی تلفظ بشند پس تلفظ صحیح جمله فوق رو این بدونید: Cat ga’chu tongue

4) باز این اصطلاح هم در فرهنگ ما رایج هست. وقتی یکی از رفقا رو می بینید که کمی مزاجش سازگار نیست و هی نق می زنه و کلا امروز قاط زده بهش می گید انگار صبح از رو دنده چپ بلند شدی/ یا چیزی شبیه این! که معادلش به انگلیسی آمریکایی می شه:
Get up on the wrong side of the bed

5) پرونده های پلیس قضایی پر هست از جانیان و افراد مشکوکی که هنوز اسمشون ناشناس هست. اوایل پلیس و حالا عموم مردم انگلیسی زبان برای صحبت کردن راجع به این فرد از عنوان John Doe استفاده می کنند. البته این لفظ بقدری رشد کرده که الان معادل فلانی تو زبان ما شده.

6) تو یک مجلس همه شیک و مرتب و رسمی لباس پوشیدند. یکی از افراد در حالی که روحیه ای کاملا متفاوت داره با لباس کاملا غیر رسمی وارد می شه و تعجب همه رو جلب می کنه. البته نه به عمد، بلکه روحیه و طبیعت این فرد این هست. برای اینکه شدت تفاوت رو با بقیه نشون بدید می تونید از He is horse of a different color استفاده کنید.

7) یه نوجون 13-14 ساله رو می بینید که گرم صحبت با پدربزرگش هست و حسابی با چاخاناش سر کارش گذاشته، این واقعیت که بچه های امروزی بخاطر انفجار اطلاعاتی خیلی چیز می دونند باعث شده که پدر بزرگ ها و افراد مسن سوژه خوبی برای سر کار گذاشتن بشن. شما موقع دیدن این نوجون به بغل دستیتون می گید: He is screwing his grandpa’s French

8) می خواید برای اولین بار به خواستگاری دختر خانومی برید، بعد از اینکه چندین هزار تومن برای خودتون خرج می کنید و حسابی تیپ می زنید یه چند ساعتی رو هم جلوی آینه با موهاتون و لباساتون ور می رید. مادرتون که حسابی از دیر شدن قرار شاکی هست به طرفتون می آد و می گه چرا اینهمه لفتش می دی و شما جواب می دی : I wanna knock her sucks off که معدلش می شه می خوام تو حسابی دلشو بدست بیارم یا توجهشو جلب کنم.

9) یک اصطلاح رایج خیلی قدیمی و جالب داریم ما با این عنوان که تقلید کار میمونه. عبارت Monkey see, Monkey Do معادل انگلیسی اون هست.

10) و حسن ختام این پست A watched pot never boils هست. یعنی به انتظار چیزی نشستن اتفاق افتاد اون رو کاملا به تاخیر می اندازه.

موفق باشید.

منبع
[عکس: <a href=www.Mojsazan.com.gif]" class="mycode_img" />
پاسخ
سپاس شده توسط
#2
- دختر خانومی رو هیجان زده بعد از یک گفتگوی طولانی با آقا پسری مشاهده می کنیم که سمت دوستاش می ره و در پاسخ دوستان کنجکاوش پاسخ می ده : ازم خواستگاری کرد. این اصطلاح که همون he asked my hand – می تواند با اصطلاح کمکم کن که Give me a hand هست، قاطی بشه، ولی در اصل تفاوت دارند.

2- کارمند شرکتی رو در نظر بگیرید که طرح و ایده ای نوع با خودش به اتاق مدیر میبره تا تائیدیه اون رو بگیره. در حالی است که رای مدیر بسیار حیاتی است و پذیرفته شدن این طرح بمنزله ترفیع کاری هست. پس ذات عمل تائید طرح خیلی مهمه. پس کارمند در حالی که خوشحال از اتاق مدیر خارج می شه می گه: قبول کرد! که می شه : Green Light!

3- نیاز مبرمی به لطف و مرحمت یک فرد نیاز دارید. در واقع از او با تمام وجود خواهش و تمنا می کنید که کاری برای شما وجود دارد، حال آن که اصطلاحات قدیمی Please یا I beg you برای این کار وجود دارند، ولی اصطلاحی که دل شنونده رو می لرزونه: For crying out loud

4- برای نشان دادن مخالفت و عدم درستی یک منطق راههای زیادی وجود دارد از این قبیل که خیلی ساده بگید : No . ولی دو اصطلاح دوست داشتنی که در اغلب فیلم ها به گوش می خورن عبارت اند از : Fat Chance یا No way jose (این یکی رو تو پادکست به دقت گوش کنید)

5- با دلشوره تمام در یک دوراهی، نهایتا راهی را انتخاب می کنید و بسیار شک در دل خود دارید و بلاخره ریسک می کنید و با خود می گویید: “هرچه بادا باد!” که معادلش می شه: I gotta let it slide

6- دو اصطلاح واقعا جذاب و شیرین که آمریکایی ها برای تشریح انواع دعوا استفاده می کنند : برای دو یا چند دختر که شدیدا درگیر کتک کاری هستند : Cat Fight و برای چند پسر در حال بزن بزن : Feast Fight

7- در یک جمع دوستانه، فردی با روحیه ای منفی و کلا منگ و مشنگ حضور دارد. در واقع او یک ضد حال است که می توان او را با این اصطلاح معادل نوصیف کرد : Wet nodle

8- کارگاهها یا پلیس های مخفی یا افرادی که صرفا بصورت خصوصی و شخصی، امور پلیسی و بازپرسی رو انجام می دند اصطلاح Private Eye بکار می ره. در حال است که در برخی ایالات آمریکا به پلیس ها به خاطر هیکل زشت و گنده شان از کلمه pig استفاده می شه.

9- وقتی اتفاق بدی می افته و زمان و شانس مهمترین عامل اینکه این اتفاق دامن ما رو هم نگیره می شن و در واقع مشکل از بیخ گوشمون رد می شه می گیم: Close Call

10- دوستی در حال طرح کردن موضوع مهمی هست که شما ازش سر در نمی یارید پس از دوست خودتون می خواید که قضیه رو شفاف تر کنه و اصطلاح Please inlight me رو بکار می برید.

منبع=همان
[عکس: <a href=www.Mojsazan.com.gif]" class="mycode_img" />
پاسخ
سپاس شده توسط


موضوعات مشابه ...
موضوع نویسنده پاسخ بازدید آخرین ارسال
Lightbulb ضرب المثل های انگلیسی علیرضا حر 2 3,543 01-03-2018, 10:05 AM
آخرین ارسال: سایت ساز کاریک
  10 اشتباه رایج در زبان انگلیسی Reza salehi 0 1,832 09-26-2015, 08:15 AM
آخرین ارسال: Reza salehi
  طرز نوشتن آدرس به زبان انگلیسی مهرداد عباسی 0 2,589 11-01-2013, 01:48 AM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  5 نکته در یادگیری زبان انگلیسی با فیلم Learn English Through Movies مهرداد عباسی 0 2,598 06-02-2013, 09:02 PM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  بهتر انگلیسی صحبت کنیم مهرداد عباسی 0 2,608 01-04-2011, 09:16 PM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  چطور انگلیسی را روان و بدون مکث صحبت کنیم؟ مهرداد عباسی 0 2,957 01-04-2011, 09:13 PM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  فهرست ۳۴ واژه‌نامه‌ی آنلاین انگلیسی/فارسی مهرداد عباسی 0 3,429 01-01-2011, 01:17 AM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  تصحیح خودکار غلطهای املایی رایج در زبان انگلیسی مهرداد عباسی 0 2,862 01-01-2011, 01:15 AM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  روشی بصری و جذاب برای بهبود دایره لغات انگلیسی مهرداد عباسی 0 2,355 12-31-2010, 06:20 PM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی
  منابع رایگان یادگیری زبان انگلیسی را از کجا پیدا کنیم؟ مهرداد عباسی 0 2,367 12-31-2010, 06:13 PM
آخرین ارسال: مهرداد عباسی

پرش به انجمن:


کاربران در حال بازدید این موضوع: 1 مهمان